Saṃhitā | Sāa-Pāṭha | Labels | Parse | ||
a. | punānā́saš camūṣádo | punānā́saḥ camūṣádaḥ | MO | ◡——— ◡—◡— | (8) |
b. | gácchanto vāyúm ašvínā | gácchantaḥ vāyúm ašvínā | MO | ——— —◡ —◡— | (8) |
c. | té no dhāntu suvī́riyam | té?_ naḥ dhāntu suvī́ryam | MO | — — —◡ ◡—◡— | (8) |
Labels: | M: genre M O: Oldenberg's gāyatrī corpus |
Aufrecht: | punānā́saš camūṣádo gáchanto vāyúm ašvínā té no dhāntu suvī́ryam |
Pada-Pāṭha: | punānāsaḥ | camū-sadaḥ | gacchantaḥ | vāyum | ašvinā | te | naḥ | dhāntu | su-vīryam |
Van Nooten & Holland (2nd ed.): | [buggy OCR; check source] |
Griffith: | Laid in the bowl, pure-flowing on to Vayu and the Asvins, may These give us great heroic strength. |
Geldner: | Sich läuternd, in den Gefässen sitzend, zu Vayu und den Asvin gehend, sollen sie uns die Meisterschaft bringen. [Google Translate] |
previous stanza | next stanza | back to results | new search